بعد فتح شمال أفريقيا، كان البيزنطيون يتخذون من جزيرة مالطة ، منطلقاً لهم، ليهجموا على السواحل الليبية والتونسية.
فقرر المسلمون أن يدخلوها ويحرروها، وكانوا في كل مرة، يطاردون البيزنطيين حتى يرجعوهم إلى السواحل المالطية، ثم يعودون.
الحكومات التي حكمت مالطة
ولكن في القرن الثالث الهجري، قرر المسلمون أن يدخلوا إلى مالطة ويفتحوها، وفتحت فعلاً، على يد المغاربة، الذين جلسوا فيها دهراً.
ثم خلفهم الفاطميون أو الدولة الفاطمية، وبقوا فيها لأكثر من مائتين وخمسين سنة، وبعد ذلك أخذت منهم في الحملات الصليبية، وحكمها النورمانديون.
ومن ثم دخلها العثمانيون، وحكمها بعدهم بونابرت الفرنسي، ومن ثم الإنجليز، فتوالت عليها مجموعة من الحضارات.
أثر الحضارات على اللغة المالطية
وهذا التنوع، صنع من اللغة المالطية، مزيجاً من اللغات، بحيث يقال، إذا كنت تجيد العربية والإنجليزية، وتعلمت الإيطالية، فأنت تتحدث المالطية.
تتكون اللغة المالطية من 40% من الإيطالية، و20% من الإنجليزية، و40% من العربية، إلا أن اللغة المالطية، لا زالت تصرف بالتصريف العربي.
هناك فرق كبير من حيث الكلمات العربية، بين اللغة المالطية القديمة والحالية، بل حتى في زمننا هذا، إذا ذهبت إلى البادية،
ستلاحظ أن الكلمات العربية، أكثر مما يوجد في اللغة المالطية المستخدمة، سواء بشكل رسمي، أو في العاصمة والمدن، وهذا بسبب التغريب، فالكل يريد أن يتعلم الإنجليزية.
قصيدة الكاتالينا
ولكن إذا رجعنا في التاريخ، نجد أن اللغة المالطية، كانت أشبه ما يكون إلى أن تكون عربية كلياً، وإذا بحثنا عن أقدم وثيقة باللغة المالطية، نجد قصيدة إسمها قصيدة الكاتالينا.
وقصيدة الكاتالينا عمرها أكثر من خمسمائة سنة، وتنسب إلى شخص اسمه بيترو كاشارو، والقصيدة كل كلماتها عربية، إلا كلمة واحد وهي منطارة.
انشدوا القضاءالقعدة يا جيراني، تعالوا نحدثكم ما انصاب في الواري، ولا انصاب في عمركم، قلب ما عندها حاكم سلطان، ولا مولى، بير مغميق رماتني، بدرجن مقسولة فين، حيران عالغرقة تنزل، في درج منزالي نطلع، ونرجع ننزل دايم في البحر الخاليالعالي.
وقعت هي مريمتي ليالي زمان، نبني ما خطه ليش المعلمين، أما قطعلي طفل مريخي، فين تمنيت طعمت نصيب الجبل، صب طفل مريخي وقعت هي مريمتي.
وهاك وقعت هي مرمتي، وارجع ابنيها، بدلها انت للمكان اللي يواتيه، من يبدل المكان يبدل الفنتورة، علاش الأراضي على كل شبر صورة، فم أرض بيضاء، وفم أرض سوداء وحمراء، أكثر من هاذون فم تريد منها تمره.
واللكنة المالطية أشبه ما تكون باللهجة التونسية.
الأرقام في اللغة المالطية
- 0 zero
- 1 wiehed
- 2 tnejn
- 3 tlieta
- 4 erbgha
- 5 hamsa
- 6 sitta
- 7 sebgha
أمثال باللغة المالطية
ونختم ببعض الأمثلة المالطية الشعرية القديمة:
كلحد تا(ع) دم وللهم، ومعناه، أن أي شخص من دم ولحم، وتاع تفيد نسب الأمر إلى صاحبه.
اليوم إن وغدا إنت، ويعني اليوم علي، وغداً عليك.
بلفلوس تعمل طريق فلبحر، ومعناه بالمال تستطيع أن تفتح طريق في البحر.
فين تحب القلب يمشو الرجلين، وهو واضح، معناه أينما عشق القلب تذهب القدمان.